Jonna wrote:
I've exchanged comments with him, he seems very interesting. I also went by his shop in Gran Plaza, it's just down the street from the RV park here. It's a great store with mainly t-shirts but everything printed with Mayan sayings, some risque and some just funny. There are some that are a play on words in Spanish. Since I know very little Yucatec Maya, I had to ask about the meaning from his shopgirl and she was not great at explaining some of them. Unfortunately, he wasn't there. I keep meaning to go back again and hope to meet him. I didn't know about his wife's store, I try and keep walking around the cookie stores.
His blog is caustic and very good, I like the way he writes.
Mentioning El Maloso. He's has been 'writing' for ten years about his life in the Yucatan, pre-dating his blog, no? Wandering around his blog and business site, eventually came across his early writings on a geocity site. Remember GEOCITY?...kinda dates a person in internet time!
El Maloso wrote a dictionary of Spanish/Yucatec, words, idiomas etc. here:
http://www.geocities.com/elmaloso.geo/Dictionary.htmAm finding the dictionary a hoot!
However, I learn better, when the subject matter intrigues and entertains. Who doesn't?
El Maloso candidly states, (somewhere)that he started writing on the advise of his Mexican therapist, as a way to deal with cultural 'dissonance'. And keep his sense of 'neurosis' under control as he's in the Yucatan, for the long haul.
Twenty years and counting. Being, an ex-pat Canuck, and raising his teen-age daughter with his wife Maru, who appears to be Yucatacan/Mexican. How the couple met and got together, is an interesting love-story in itself.
And since, Jonna and Mimi are staying at the RV park, near-by, perhaps, needing a Christmas cookie fix...
Heh! Watcha got to lose, drop by.
Deja una nota.
You'll see El Maloso has already linked to Jonna's blog.
(Such a meddler...fade away slowly to a scene from 'Fiddler on the Roof.'
"Match-maker, match-maker, make me a match!"